Tag Archive | "White Ignorance" Tag Archiv | "White Ignoranz"

Flag City USA - A confluence of ‘White Ignorance’ and ‘Predatory Racism’ Flag City USA - Ein Zusammenfluss von "White Ignorance" und "Predatory Rassismus"

Tags: Stichwörter: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


In Flag City USA, False Obama Rumors Are Flying In der Stadt Flagge USA, falsche Gerüchte Obama fliegen

On the television in his living room, Peterman has watched enough news and campaign advertisements to hear the truth: Sen. Auf dem Fernseher in seinem Wohnzimmer, Peterman beobachtet hat genug Nachrichten und Anzeigen-Kampagne zu hören, die Wahrheit: Sen. Barack Obama, born in Hawaii, is a Christian family man with a track record of public service. But on the Internet, in his grocery store, at his neighbor’s house, at his son’s auto shop, Peterman has also absorbed another version of the Democratic candidate’s background, one that is entirely false: Barack Obama, born in Africa, is a possibly gay Muslim racist who refuses to recite the Pledge of Allegiance. Barack Obama, geboren in Hawaii, ist eine christliche Familie Mann mit einem Track Record des öffentlichen Dienstes. Aber im Internet, in seinem Lebensmittelladen, bei seinem Nachbarn das Haus, in seinem Sohn's Auto Shop, Peterman hat auch eine andere absorbiert Version der Demokratischen Kandidaten Hintergrund, das ist ein völlig falsch: Barack Obama, geboren in Afrika, ist eine möglicherweise schwul muslimischen rassistischen, weigert zu rezitieren die Pledge of Allegiance.

“It’s like you’re hearing about two different men with nothing in common,” Peterman said. "Es ist wie du bist Anhörung über zwei verschiedene Männer mit nichts gemein", sagte Peterman. “It makes it impossible to figure out what’s true, or what you can believe.” "Es macht es unmöglich, herauszufinden, was wahr ist, oder was können Sie glauben."

“I think Obama would be a disaster, and there’sa lot of reasons,” said Pollard, explaining the rumors he had heard about the candidate from friends he goes camping with. "Ich denke, Obama wäre eine Katastrophe, und es gibt viele Gründe", sagte Pollard, erläutert er die Gerüchte gehört hatte, über die Kandidaten von Freunden geht er mit Camping. I understand he’s from Africa, and that the first thing he’s going to do if he gets into office is bring his family over here, illegally. "Ich verstehe er aus Afrika, und dass das erste, was er tun, wenn er ins Amt bringen wird seine Familie, die hier illegal. He’s got that racist [pastor] who practically raised him, and then there’s the Muslim thing. Er hat das rassistische [Pastor], praktisch erhoben ihn, und dann ist da noch die muslimische Sache. He’s just not presidential! ” …..[ Er ist nicht nur Präsidentschafts! "… .. [ MORE >> WEITER>> ]

Rassistische Amerika: Wurzeln, aktuellen und künftigen Realitäten der Wiedergutmachung
Editorial Reviews Editorial Reviews

From Publishers Weekly: Feagin’s voluminous, relentless book testifies to both the strengths and the flaws of applying a sociological approach to the intricate issues of racism in America. From Publishers Weekly: Feagin's voluminösen, unerbittliche Buch zeugt sowohl die Stärken und die Schwächen der Anwendung eines soziologischen Ansatz für die komplizierten Fragen des Rassismus in Amerika. Most social scientists, according to this sociologist at the University of Florida (White Racism, etc.) and president of the American Sociological Association, see racism “as something tacked on to an otherwise healthy American society.” Die meisten Sozialwissenschaftler, nach diesem Soziologe an der University of Florida (White Rassismus, usw.) und Präsident der American Sociological Association, siehe Rassismus "als etwas geheftet auf einem ansonsten gesunden amerikanischen Gesellschaft."

But Feagin contends that the system embeds racism at the core, from the Constitution to the legacy of slavery and segregation in retarding black economic advancement. Aber Feagin geltend, dass das System einschließen Rassismus auf den Kern, aus der Verfassung auf das Erbe der Sklaverei und Segregation in retarding schwarz wirtschaftlichen Fortschritt. He argues aptly that color-blind ideology “provides a veneer of liberality” for those unwilling to recognize how race has shaped America, while those who lump blacks with white immigrant groups ignore the effects of racial discrimination. Er argumentiert, dass treffend Farbe-blind Ideologie "bietet ein Furnier von Liberalität" für diejenigen bereit zu erkennen, wie Rasse hat Amerika geprägt, während die Schwarzen Klumpen, mit weißen Einwanderergruppen ignorieren die Auswirkungen der Rassendiskriminierung bereitstellen soll. But Feagin’s approach surely sacrifices complexity. Aber Feagin's Ansatz sicherlich Opfer Komplexität.

Are “racist pressures against interracial marriage” solely the product of white racism? Sind "rassistischen Druck gegen interrassisch Ehe" nur das Produkt von weißen Rassismus? If achievement tests are so biased toward the white middle class, then why do some Asian immigrants do well on them? Wenn Leistungstests sind so voreingenommen gegenüber der weißen Mittelschicht, dann warum einige asiatische Einwanderer gut auf sie? Feagin calls for a large-scale educational campaign to move whites to confront “the reality of the pain that their system of racism has caused” and a new constitutional convention to incorporate “the group interests and rights of all Americans of color.” Feagin fordert eine breit angelegte Aufklärungskampagne zu bewegen Weißen zu konfrontieren, "die Realität des Schmerzes, dass ihr System des Rassismus verursacht hat" und eine neue Verfassungs-Konvents auf, "die Gruppe Interessen und Rechte aller Amerikaner von Farbe."

He also calls for individual and group reparations for blacks. Er fordert außerdem, dass Einzel-und Gruppenunterricht Wiedergutmachung für Schwarze. (But how exactly would a “black community” be determined?) Feagin doesn’t engage those who argue that class-based remedies may be better than race-based onesAanother flaw in a book full of strong yet poorly articulated arguments. (Aber wie genau würde eine "schwarze Community" ermittelt werden?) Feagin nicht engagieren, die argumentieren, dass die Klasse-basierten Rechtsmittel vielleicht besser als Rasse-basierten onesAanother Fehler in einem Buch voller starker noch schlecht artikuliert Argumente.

From Kirkus Reviews: A sometimes searing indictment of American racial practices. Von Kirkus Reviews: Ein manchmal searing Anklage der amerikanischen Rasse Praktiken.

Sociologist Feagin (White Racism, not reviewed) traces the development of American racism to its roots in Europe. Der Soziologe Feagin (White Rassismus, nicht überprüft) verfolgt die Entwicklung der amerikanischen Rassismus zu ihren Wurzeln in Europa.

Ideologically, race was not a major consideration in human endeavors until the beginning of the European slave trade in the 1400s, Feagin tells us. Ideologisch, der Rasse war keine große Beachtung in der menschlichen Bemühungen bis zum Beginn des europäischen Sklavenhandels in 1400, Feagin erzählt uns. But some 300 years later, it had grown full-blown and become a major cornerstone of intellectual thought–dominated by such thinkers as Locke, Kant, and Hegel, and by the Frenchman Joseph Arthur de Gobineau. Aber einige 300 Jahre später, es war voll-Blas-und zu einer der wichtigsten Eckpfeiler des geistigen Gedanken-dominiert von solchen Denkern wie Locke, Kant und Hegel, und der Franzose Joseph Arthur de Gobineau. All of these harbored anti-black views to varying degrees, including the curious natural-law notion that blacks somehow were born to be slaves. Alle diese harbored Anti-schwarz Ansichten in unterschiedlichem Maße, einschließlich der natürlichen neugierig-Gesetz, dass die Schwarzen irgendwie waren geboren zu Sklaven.

Much of this 18th-century twaddle was absorbed by our Founding Fathers, especially by Thomas Jefferson, Benjamin Franklin, and James Madison. Ein großer Teil aus dem 18. Jahrhundert twaddle ging in unserer Gründungsväter, vor allem von Thomas Jefferson, Benjamin Franklin und James Madison. Feagin also examines Reconstruction, the lynchings of the late–19th and early–20th centuries, the Civil Rights era, and the post–Civil Rights period. Feagin auch untersucht, Wiederaufbau, die Lynchmorde des späten 19. und frühen 20. Jahrhundert, die Civil Rights-Ära, und die Post-Civil Rights Zeitraum.

As we enter a point in the new millennium where the white population is beginning to shrink, Feagin points out that less than half the population of America’s four largest cities (New York, Los Angeles, Houston, and Chicago) is white. Wie wir in einem Punkt im neuen Jahrtausend, wo die weiße Bevölkerung beginnt zu schrumpfen, Feagin weist darauf hin, dass weniger als die Hälfte der Bevölkerung von America's vier größten Städte (New York, Los Angeles, Houston und Chicago) ist weiß.

This and other factors lead Feagin to call for an international view of civil rights (ie, one in which all are entitled to equal concern because all are human beings and not members of this or that state or tribe). Feagin, who is avowedly influenced by Franz Fanon and Kwame Ture (Stokely Carmichael), is at his overwrought best when he is in historical pursuit of the roots of racism. Diese und andere Faktoren führen zu Feagin Forderung nach einer internationalen Sicht der bürgerlichen Rechte (dh, ein, bei dem alle haben Anspruch auf gleichen Sorge, denn alle sind menschliche Wesen und nicht Mitglied dieser oder jener Staat oder Stamm). Feagin, ist erklärtermaßen, beeinflusst von Franz Fanon und Kwame Ture (Stokely Carmichael), ist in seinem overwrought am besten, wenn er sich in historischen Ausübung der Wurzeln des Rassismus.

Perhaps because it is something not readily fresh on the mind, it is a matter of more than idle curiosity what Benjamin Franklin and James Madison thought about whiteness. Vielleicht, weil er etwas nicht ohne weiteres frisch auf den Geist, es ist eine Angelegenheit von mehr als Leerlauf Neugier, was Benjamin Franklin und James Madison gedacht Weiße.

On the other hand, matters such as affirmative action and reparations are too widely discussed and familiar to make Feagin’s discussion of them very interesting or fresh. Auf der anderen Seite, Fragen wie "affirmative action" und Reparationen sind zu breit diskutiert und vertraut zu machen Feagin's Diskussion von ihnen sehr interessant oder frisch.

A useful study, even for those who are not guilt-ridden. Eine nützliche Studie, auch für diejenigen, die nicht Schuld-ridden.

Popularity: 1% [ Popularity: 1% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Kugel: Related content

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Information

Advertisement Werbung



Partners Partner


Politik-Blogs - Blog Top Sites

Blog Flux Pinger - zuverlässig Ping-Service.
pingoat_8.gif
Top 100 Internet-Marketing-Sites
Politik Blogs
Top-Blogs
Blog Directory & Search Engine
Top-Blogs Politik
Politische Topsites
Blogarama - Die Blog-Verzeichnis
Afrigator